Top Story


Home >> Industry Briefing >> Article

ZEE Entertainment lends support to Sarva Shiksha Abhiyan

Font Size   16
ZEE Entertainment lends support to Sarva Shiksha Abhiyan

Zee Entertainment, in association with USAID, PlanetRead and the Indian Institute of Management, Ahmedabad (IIM A) has implemented Same Language Subtitling (SLS) on its leading regional channels, Zee Talkies and Zee Marathi with the aim to improve the basic functional reading competency of children in Maharashtra. The initiative is in line with the Ministry of Human Resource Development’s Sarva Shiksha Abhiyan (SSA) - ‘Padhe Bharat Badhe Bharat’.

Speaking on this initiative, Punit Goenka, MD and CEO, Zee Entertainment Enterprises Limited (ZEEL) said, “Television, being an effective medium of mass communication, is an excellent platform for children to improve their reading skills. We, at Zee, had undertaken this pilot project of Same Language Subtitling on our regional channels, Zee Talkies and Zee Marathi with the objective of improving literacy in children in Maharashtra. Over the span of two years, SLS has been activated for songs in over 250 frequently aired movies in our library. Seeing the successful results of this study, we plan to extend this project to our other channels, as well.” 

Professor Brij Kothari, IIM Ahmedabad and co-author of the SLS report stated, “In the pilot project, for nearly two years, from June 2013 to May 2015, Same Language Subtitling (SLS) was added on all the songs of 10 weekly Marathi movies telecast in prime time, on Zee Talkies, the state’s most popular 24 x 7 Marathi movie channel. The song-subtitled movies were further repeat-telecasted in other slots on Zee Talkies and Zee Marathi. Together, this resulted in an unprecedented scale up of SLS in Maharashtra, far more than the project had even planned for or anticipated. The study has shown tremendous impact on school children's reading skills, especially in Classes 1-3, with the results showing 10 to 14% more children becoming good readers in each grade.”

Conceived in 1996, SLS is simply the idea of subtitling mainstream TV content in the “same” language as the audio. What you hear is what you read. Several research studies have found that SLS causes automatic and inescapable reading engagement among viewers. Especially on song-based content, regular SLS exposure is known to contribute to reading skill improvement.

Tags Zee Entertainment Sarva Shiksha Abhiyan USAID PlanetRead IIM Ahmedabad Same Language Subtitling

Rishi Pratim Mukherjee finds his eternal peace at home on a typical weekend by reading his all time favourite books or simply switching off

Prashant Puri, Co-Founder and CEO of Adlift, talks about his journey from being the company’s co-founder to an investor and also tells us how automation will soon take the top spot in every marketer's list

Shikha Kapur, CMO- ‎Fox Star Studios, speaks on the evolution of digital marketing in the organisation

Mayank Pareek, President, Passenger Vehicle Business Unit, Tata Motors, on their three-year association with IPL where they will promote their new model Tata Nexon

According to media reports, the new logo will not be very different from the existing one and the changes may not be very visible

Visual highlights from the seventh edition of IMPACT’s 50 Most Influential Women event held in Mumbai on Thursday 22nd March.

The FIR was filed by the police after BARC India’s vigilance team found out that the details of the households where BARC India’s BAR-O-Meters are installed were compromised